Заглянула в Википедию и решила узнать самое длинное слово в русском языке. Точного критерия, как оно определяется нет, поэтому имеется не одно слово, претендующее на это звание. Ниже несколько примеров, которые немало повеселили в попытке хотя бы прочитать их, не говоря уже о понимании значения и произнесении вслух:
никотинамидадениндинуклеотидфосфатгидрин ( хим. вещ-во, участвующее в фотосинтезе растений)
тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые ( из той же оперы)
тысячадевятьсотвосьмидесятидевятимиллиметровый (ствол оружия, что ли?)
гиппопотомонстросескиппедалофобия (боязнь длинных слов ; о как, даже такое встречается)
превысокомногорассмотрительствующий (хм, чтобы это значило)
энторогематогепатогематопульмаэнторального (даже не пытаюсь понять)
А как вам это:
уплощенно-пинакоидально-ромбоэдрический (геологический термин)
Меня поражает другое. При всём "могуществе и богатстве" русского языка, в нём порой отсутствуют совершенно элементарные определения. Например, как скажет человек от своего имени в будущем времени слово "побеждать"? Победю? Но ведь неправильно. Стану победителем? Неудобно. Выиграю? Не точно - выиграть можно в шахматы или в казино. Или ещё более поразительное - отсутствие обращения к незнакомым людям, аналогичное европейским "мисс", "миссис", "мистер", "сэр" и т.д. Господин? Но какой же он господин. Мужчина (женщина)? Как-то не этично, а для женщин нередко и обидное. Товарищ? Для мужчин нормально, а как быть с прекрасным полом? Эй, Вы? Ну это уже просто хамство. Извините? Спрашивается, а за что извинятся.



Я бы не сказала, что страна советов как-то ухудшила эту ситуацию. До революции обращение "господин (госпожа)" было обиходным, потому что в принципе население делилось на слуг и господ и оно как бы поддерживало дистанцию между сословиями. Но сейчас у нас вроде как равноправное общество (пусть и относительно). Какую реакцию вызовет такое обращение к незнакомому человеку, кроме удивлённого взгляда или смеха? Например, к продавцу в магазине: "Госпожа, скажите, сколько стоит колбаса такая-то?" Или в метро: "Господин, не могли бы Вы отодвинутся (это в слух, а про себя - нечто покрепче) - Вы отдавили мне ногу?"